Oglasi - Advertisemenet

Mnoge riječi i izraze svakodnevno koristimo potpuno nesvjesno, prihvatajući ih kao nešto normalno i uobičajeno, bez ikakvog razmišljanja o njihovom porijeklu ili pravom značenju. Govorimo ih automatski, jer smo ih tako naučili – od roditelja, iz okruženja, iz medija. Međutim, tek kada zastanemo i zapitamo se zašto nešto zovemo baš tim imenom, shvatimo koliko je jezik pun zanimljivih nelogičnosti i tragova prošlosti.

Oglasi - Advertisement

Jedan od najupečatljivijih primjera je izraz plava kosa, odnosno riječi plavuša i plavušan. Na prvi pogled sve djeluje sasvim normalno – ali kada malo razmislimo, nameće se logično pitanje: zašto kosu koja je zapravo žute boje nazivamo plavom?

Zašto žutu kosu zovemo plavom? Jezička misterija koju skoro niko ne zna
Zašto žutu kosu zovemo plavom

Odgovor na ovo pitanje vodi nas daleko unazad, u vrijeme staroslavenskog jezika, kada su se boje doživljavale i imenovale potpuno drugačije nego danas. Naši preci nisu imali ovako preciznu i razrađenu podjelu boja kakvu danas poznajemo. Umjesto toga, boje su se uglavnom dijelile na svijetle i tamne.

U staroslavenskom jeziku riječ „plav“ nije označavala isključivo ono što danas podrazumijevamo pod plavom bojom neba ili mora. Naprotiv, taj izraz se koristio za sve svijetle nijanse – bijelu, svijetlu, zlatastu, pa čak i žutu. Upravo zbog toga se i žuta kosa, nalik boji zrelog žita ili sunca, opisivala kao plava.

S druge strane, ono što danas nazivamo „pravom“ plavom bojom – boju mora ili dubokog neba – naši preci su nazivali modrom ili sinjom. Tragovi tog značenja i danas su prisutni u narodnoj poeziji i starim izrazima, pa tako imamo stihove poput: „žitna polja se plave“ ili „sinje more“, gdje je jasno da se ne misli na plavu boju u modernom smislu, već na sjaj, prostranstvo i svjetlinu.

Vremenom, kako se jezik razvijao, značenje riječi „plav“ se postepeno pomjeralo i sužavalo, sve više se vezujući za današnju plavu boju. Ipak, izraz plava kosa ostao je sačuvan, postavši poseban i specifičan naziv za svijetlu, žutu kosu. Tako je nastala jezička nelogičnost koju danas gotovo niko i ne dovodi u pitanje.

Zanimljivo je da ovakve „čudne“ jezičke pojave nisu karakteristične samo za naš jezik. Slični primjeri postoje i u drugim jezicima širom svijeta. U španskom jeziku, na primjer, plavuša se naziva rubia, što doslovno potiče od riječi koja je povezana s crvenkastim tonovima. Ipak, Špancima to zvuči sasvim prirodno, baš kao što nama plava kosa ne zvuči nimalo neobično.

Zašto žutu kosu zovemo plavom? Jezička misterija koju skoro niko ne zna
Jezička misterija koju skoro niko ne zna

Ovakvi primjeri pokazuju da je jezik živa tvorevina – on pamti istoriju, običaje i način razmišljanja naših predaka. I zato, iako znamo da je plava kosa zapravo žuta, nastavit ćemo je zvati plavom, jer je to trag vremena koji i dalje živi u našem govoru.

Svijet ljepote i zdravlja krije mnoge tajne i iznenađenja koja nas inspirišu da se bolje brinemo o sebi i svom tijelu. Ako volite praktične savjete, zanimljive činjenice i priče koje potiču na promjenu, svakako istražite ostale članke u našoj kategoriji Ljepota i zdravlje. Svaki dan vas očekuju korisne informacije za vaš bolji i zdraviji život!